Экспромпт
Альфред де Мюссе
Impromptu (1850)
En reponse a cette question que c’est que ca poesie?
Перевод с французского языка
Преследуя воспоминания, мысль удержать,
Канатоходцем ловким на оси златой,
Неясной, зыбкой форме дыхание придать,
В строке увековечить волны морской прибой.
Гармонию лишь в правде с красотой искать,
И, слыша в своем сердце эхо гения,
Смеяться, плакать, петь невольно, просто так,
В улыбке, слове, вздохе сожаления.
Писать лишь тонкой кистью, с восторгом,не без страха,
Назвать жемчужиной обычную слезу.
Наверное,в этом для поэта страсть, и благо,
Возвышенный и полный смысла тонкий труд.
14.04.12
Свидетельство о публикации №112041405741