Зеркало души
Твои глаза, как два прозрачных озера в обрамлении ресниц-камышей;
в них тишина, покой и ожидание тайны;
в них блики солнца и сияние зарниц;
в них хмель любви и нежная мелодия свирели...
(перевод с украинского, автор неизвестен)
Вы мне не говорите, сколько лет Вам,
Я это угадать сумею сам –
Совсем не по особенным приметам -
По вашим выразительным глазам.
Они у Вас восторженно сияют,
Во всяком настроенье хороши.
Согласен я, недаром называют
Глаза людские зеркалом души.
Когда глаза так молодо сияют,
То и душа должна быть молода!
Внимание пусть люди обращают
Лишь на глаза, совсем не на года!
Свидетельство о публикации №112041401979
Владимир Великодный 21.04.2012 19:26 Заявить о нарушении
С уважением,
Нина Агошкова 21.04.2012 19:30 Заявить о нарушении