Фридрих Шиллер. Величие Вселенной

Сквозь Миры, что из Хаоса Дух сотворил,
С ветром звёздным отважно я путь устремил,
   Там, в начале
   Волн прибрежных причалю,
Брошу якорь туда, где дымы не вились,
Где Творения грань вздымается ввысь.

Юных звёзд наблюдал я рожденье,
Бесконечное в небе движенье, круженье,
   Звёзды плыли,
   Их безвестные цели манили,
Но вдали – ни зги, ни звезды,      
Там немые просторы пусты.

Там царит Пустота, но туда я лечу, 
Ускоряясь вослед световому лучу,
   Неутомимо
   Мчатся туманности мимо,
Солнца, вихри – системы планет,
Мрак межзвёздный, потоки комет.

Вдруг впереди – странная Тень средь пустоты,
Путь преградила – «Путник, что ищешь здесь ты?»
   «Я к порогу
   Мирозданья ищу дорогу!
Бросить якорь туда, где дымы не вились,
Где Творения грань вздымается ввысь.

«Твой напрасен был путь, Звездоплаватель, стой!
Бесконечность – за мною и перед тобой!»
   «Здесь – пределы
   Для орлиной Фантазии смелой!      
Якорь бросить и парус свернуть,
Здесь прервать междузвёздный свой путь».


 
  Friedrich Schiller.  Die Größe der Welt            

Die der schaffende Geist einst aus dem Chaos schlug,   
Durch die schwebende Welt flieg ich des Windes Flug, 
   Bis am Strande
   Ihrer Wogen ich lande, 
Anker werf, wo kein Hauch mehr weht   
Und der Markstein der Schöpfung steht.         

___________
Полный текст оригинала можно найти по адресу

http://thokra.de/html/schiller_3.html#a35


Рецензии