Отто Юлиус Бирбаум 1865-1910. Уверенность

Я люблю – и боли не боюсь.
На душе покой, - в руке рука, -
Вера! – не унынье, не тоска, -
Плод и лад, свобода и союз.

Быть в покое, быть в усладе слуг -
Солнца,  наслаждения глядеть…
Так цветным ковром себя одеть
Позволяет ветровейный луг.



Zuversicht

Dich zu lieben, das wird Ruhe sein,
Hand in Hand, getrost und ohne Bangen;
Kein Verzagen – : Glauben; kein Verlangen – :
Frucht und Friede, Freiheit und Verein.

Aber Lust wird in der Ruhe sein
Sommerlust, ein Schauen und Geniessen,
Jene Lust der windbewegten Wiesen,
Die voll Blumen sind und still gedeihn.


Otto Julius Bierbaum, (1865 - 1910),
auch Martin Moebius, deutscher Lyriker,
Romanautor und Herausgeber der Zeitschrift »Pen«


Рецензии
Позволяет ветровейный луг.
Задумалась - сложный образ!!!

Ольга Вайншток   20.04.2012 18:32     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.