Юлиус Штурм 1816-1896. Ночь, приди!
Ночь, возьми меня скорее, -
Только в мёртвой тишине
Скорбь свою снести сумею.
Сердце, спи! Не дай слезам
Тщетно литься в укоризне.
Сон – целительный бальзам
Миражу цветущей жизни.
Komm, o Nacht
Komm, o Nacht! – und nimm mich hin,
Dass ich schlafend mich vergesse,
Laenger nicht mit wachem Sinn
Meines Kummers Tiefen messe.
Schlafe, muedes, wundes Herz
Deine Klagen sind vergebens.
Schlaf ist Balsam deinem Schmerz,
Traum die Bluete meines Lebens.
Свидетельство о публикации №112041105356