Э. Дикинсон - Конкурс

<794>

Плюх! - капля Яблоне в цвету -
Другие - Кровли для! -
Под поцелуев перепляс -
Пустился в смех Фронтон -

Воздали должное Ручью -
А с ним и Морю дань -
Я ахнула - Вот ЖемчугА -
И Оберег - и всклянь!

Прибита Пыль, и вдоль Дорог -
Хоры немолчных Птах -
У Солнца - Шляпа набекрень
И Радуга - в Кустах -

Эолы - струны освежив -
Настроились на Лад -
Но вздел Восток тревожный Стяг
и наложил Запрет -
===


Emily DICKINSON  <794>

A Drop fell on the Apple Tree -
Another - on the Roof -
A Half a Dozen kissed the Eaves -
And made the Gables laugh -

A few went out to help the Brook
That went to help the Sea -
Myself Conjectured were they Pearls -
What Necklaces could be -

The Dust replaced, in Hoisted Roads -
The Birds jocoser sung -
The Sunshine threw his Hat away -
The Bushes - spangles flung -

The Breezes brought dejected Lutes -
And bathed them in the Glee –
The Orient showed a single Flag,
And signed the fete away –


Рецензии