Из Роберта Геррика. H-8. Когда надо читать...

   H-8. Когда надо читать его стихи

Мои стихи нельзя читать с утра:
Пока ещё ты трезв – не их пора;
В застолье же, когда друзья с тобой, -
Тут в самый раз, читай, а хочешь - пой.
Представь – очаг, огня весёлый треск,
Венки из лавра, свечи, шум и блеск,
И поднят Вакхов тирс, плющом увит,
И Оргия сакральная кипит -
Тогда средь роз, под звуки лир и пенья
Пусть сам Катон прочтёт мои творенья.
               

  8. When he would have his verses read
 
In sober mornings, doe not thou reherse
The holy incantation of a verse;
But when that men have both well drunke, and fed,
Let my Enchantments then be sung, or read.
When Laurell spirts 'ith fire, and when the Hearth
Smiles to it selfe, and guilds the roofe with mirth;
When up the Thyrse is rais'd, and when the sound
Of sacred Orgies flyes, A round, A round.
When the Rose raignes, and locks with ointments shine,
Let rigid Cato read these Lines of mine. 


Рецензии
Мне понравился перевод. Читала с удовольствием. спасибо!

Николаева Наталья Валентиновна   03.05.2012 21:31     Заявить о нарушении
Спасибо, Наталья.
Давненько Вас не было. Очень рад Вашему отклику.

Юрий Ерусалимский   03.05.2012 22:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.