Сон в Занзибаре

 Мы говорили с ней на суахили –
 О сомалийцах в быстрых катерах,
 О том, как изменился Bruce Willis,
 Но не о том, что нам в кровать пора.

 Она не завлекала в Мканьягени,
 И не просила за ночлег iPhone,
 Возможно, я под градусом не гений,
 Но понял, что кудесница – Сафо.

 И как герой Амоса Тутуолы,
 Я пальмовым вином залил тоску,
 Вздремнул, и Zanzibar приснился голым,
 Плывущим среди розовых акул.

 Мелькали – то ли брейды, то ли френчи –
 Хлестали по щекам и по спине,
 И был во сне я с Африкой повенчан, -
 Sir Burton надо мной держал венец.

 Она, в колье алмазном от Дэ Бирса,
 И в страусиных перьях от Aire,
 А я в тельняшке, без штанов по пирсу,
 Лечу, ну, а за мной бежит гарем…

 И ночи в Нигере, а может, и в Ботсване,
 Люси Джохансона, Иеговы Адам…
 Последнее, что помню это танец, –
 Проснулся, - ни айфона, ни madam...


Рецензии