Июнь

И не жена, и не невеста –
Мы шли степями без дорог.
Цветы июня – повсеместно
Твоих касались нежно ног.

И ястреб долго плыл над нами, –
Чего он плыл, чего хотел?
Хлеба взлетали ввысь сверчками,
От солнца вдруг позолотев.

Я цвёл тобой. Свершилась небыль.
И ты светилась вся во мне.
В твоих глазах качалось небо
С коварным ястребом на дне.


ЧЕРВЕНЬ

І не жона, й не наречена –
Ішли степами без доріг.
І божевільні квіти червня
Тобі тулилися до ніг.

І яструб довго плив над нами, – 
Чого він плив, чого хотів?
Зринали в небо цвіркунами
Жита, від сонця золоті.

Я цвів тобою і для тебе,
І ти світилася в мені.
В твоїх очах гойдалось небо
Із хижим яструбом на дні.

(Борис Мозолевський. Поезії. –
Київ, 2007. – С.263).


Рецензии
Прекрасные переводы прекрасного поэта! Светлая память Борису Николаевичу Мозолевскому и всем, кто посвятил жизнь археологии. А живущим - удачи! Спасибо, Сергей!
Ольга

Ольга Егоршина   04.11.2013 13:01     Заявить о нарушении