Моя песня Перевод И. Амброзиус
Не ради почёта и славы.
Пишу для своей утомлённой души,
На радость себе, для забавы.
Они наполняют и душу, и плоть..
- Откуда берёшь? – спросит кто-то.
Мне ноты с небес посылает Господь,
А тексты диктует природа.
Меня не учили тому мастера,
Как рифмой укладывать строчки.
Лишь ветер шальной показал мне вчера,
Что соткано им из листочков.
Учись - не учись всё равно обречён,
Коль скоро родился поэтом.
Стихи зазвучат, обожгут горячо,
На суд разойдутся по свету.
Пусть медные трубы умолкнут совсем:
Их звон не прибавит уменья.
Не будет в их грохоте слышно нам всем
Чудес соловьиного пенья.
Слегка заблестит и уйдёт мишура
До утренней розовой зорьки.
К тому ж я хозяйка: сказать мне пора,
Что лавровый лист очень горький.
Свидетельство о публикации №112040710941