Paul McCartney and Wings. Name And Address. Адрес

Эквиритмический перевод песни “Name And Address” Пола Маккартни (Paul McCartney) и группы WINGS с альбома "London Town" (1978)

Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=DfTsl9an6S4

ИМЯ И АДРЕС
(перевод Евгения Соловьева)

Роман наш длился только до второго дня.
Собрав вещички, птичка скрылась от меня.
И вот, сижу я здесь, попав в крутой замес.
Но припрёт любовь - адрес скинь в СМС.

Тебя любил, когда я парнем был твоим.
Видать, любить тебя не смог бы ни один ... мужик.
И вот, сижу я здесь, попав в крутой замес.
Но припрёт любовь - адрес скинь в СМС.

Люблю так ощущать я трепет ласк твоих небесных.
Люблю в Сети общаться - холост, адрес неизвестный.
Но припрёт любовь - адрес скинь в СМС.

Если всё остыло, детка, ты знаешь - я пойму.
Возможно, мне претит тебя ревновать к нему,
И вот, сижу я здесь, попав в крутой замес.
Но припрёт любовь - адрес скинь в СМС.

...любовь...

Если всё остыло, детка, ты знаешь - я пойму.
Возможно, мне претит тебя ревновать к нему,
И вот, сижу я здесь, попав в крутой замес.
Но припрёт любовь - адрес скинь в СМС.

Если всё остыло, детка, ты знаешь - я пойму...
------------------------------------------------------
Примечание:
Никаких СМС и Сети в словах Маккартни нет. Это небольшая адаптация.
Тем более, что не ясно, где она может оставить своё имя и адрес.
------------------------------------------------------
NAME AND ADDRESS
(Paul McCartney)

Our love affair was over on the second day
You packed a bag and like a birdie flew away
Meanwhile I'm sitting here, I'm getting in a mess
If you want my love, leave your name and address

I used to love you baby, when I was your man
But maybe loving you is something no one man... can do
Meanwhile I'm sitting here, I'm getting in a mess
If you want my love, leave your name and address

I love to feel the tingle of your heavenly caresses
I love to intermingle, a lonely single without addresses
If you want my love, leave your name and address

But if it's all over baby, you know I'll understand
Maybe I'll hate to think of you with another man
Meanwhile I'm sitting here, I'm getting in a mess
If you want my love, leave your name and address

...my love...

But if it's all over baby, you know I'll understand
Maybe I'll hate to think of you with another man
Meanwhile I'm sitting here, I'm getting in a mess
If you want my love, leave your name and address

But if it's all over baby, you know I'll understand...


Рецензии
Жень, в 78-м был СМС?

"Роман наш длился только до второго дня.
Собрав вещички, птичка упорхнула от меня.
И вот, сижу я здесь, попав в замес крутой.
"Если любишь - то оставь мне адрес свой" :-))

По-моему, все ударились в Сеть Компьютерную, и думают, что так было всегда.
I love to intermingle - здесь "я люблю общенье" настоящее человека с человеком, а не виртуальное в Сети. Парень, конечно, любит "девок снимать", в натуре "снимает их", а на второй день даже имя партнерши не помнит. Вот и говорит, скажи мне свое имя и адрес. Он его в блокнотик шариковой ручкой напишет. Хотя. наверно. и ручки у него нет...

Константин Николаев 4   07.04.2012 14:21     Заявить о нарушении
Специально посмотрел - первые СМС появились в 1992 году (хотя пейджеры в каком-то виде уже были ;) Но я ведь написал, что это адаптация (к современности). Сначала я так и написал:

Роман наш длился только до второго дня.
Ты словно птичка упорхнула от меня.
И вот, сижу я здесь, опять в беду попав (твердить тебе устав).
Захотев любви, имя-адрес оставь.

И Сети, конечно, не было :)

А потом решил добавить эквитональности и в мозгу всплыла СМС...
Если ты считаешь, что это сильно искажает смысл (я тоже не всякие адаптации воспринимаю), я, пожалуй, готовь вернуться к первому варианту. "Если любишь" мне не очень нравится - не совсем то же, что "захочешь любви". А "упорхнула" и "вещички" в одну строку не влезают (петь можно, если быстрее произносить, но количество слогов на 2 больше), придётся выбрать что-то одно. Кстати, и intermingle мне кажется не просто общение (хотя конечно не в Сети), может быть что-то вроде "тусовки" или "вечера знакомств", ведь дальше почти из объявлений - "холост, одинок, без адреса".
Спасибо и жду твоего мнения,

Евген Соловьев   09.04.2012 16:03   Заявить о нарушении