04. 06-4 2012г. ХХ ВЕК. Захар. И вправду луччи жит

Продолжаю работу над романом "ХХ ВЕК"
Часть 1-я. Период. 1900-1917 годы.

Тема:ДУХОВНОСТЬ.
Подтема: Клинцы. Захар.

ОТРЫВОК из РОМАНА "ХХ ВЕК"

ОБРАЩЕНИЕ к ЧИТАТЕЛЮ.            
        Создавая образ Захара, я исходила из убеждения, что любое образование даёт нам только комплекс знаний в определённой сфере нашей жизнедеятельности, а МУДРОСТЬ даёт Господь. Мудрому дано понимать всё. Ему понятны глубинные причины происходящих явлений.
        Захар - верующий, простой, необразованный, но МУДРЫЙ человек, которого уважает и с чьим мнением считается всё село. Основа его мудрости кроется в вере, в знании Закона Божьего и в искреннем стремлении жить по совести, согласно этого Закона.               
        Действие романа разворачивается на границе трёх государств - России, Белоруссии и Украины. Захар говорит на местном диалекте - смесь русского, белорусского и украинского языков, хорошо понятном русским, украинцам и белорусам.
        Этот диалект, к счастью, мне хорошо знаком, т.к. я прожила в этих местах 15 лет.
        С Уважением ко всем. Всегда рада Вам.
P.S. В одном из периодов создания романа, роман "застопорился". Не пишется и всё! Неожиданно пришло убеждение: нет главного героя романа. Им должен быть человек, убеждения которого едины для всех. Им должен быть человек, получающий мудрость от Бога. Возникла необходимость изучить Новый и Ветхий Заветы, причём изучить, как мы изучаем определённый предмет в институте.
 Читала, осмысливала и конспектировала по 3-4 абзаца в день. На это ушло три года
 Труд, признаюсь, тяжёлый! Конспекты Нового и Ветхого Заветов храню для истории создания романа, чтобы читатели знали, что все реплики Захара - это не художественная выдумка, а объяснение той или иной ситуации примером из Библии. Для этого и понадобились ссылки под монологами Захара.
С Уважением ко всем. Всегда рада Вам, дорогие читатели.
Редакция от 29.03.2019 года.

Дополнение от 06.04.2019 года.  РЕЦЕНЗИИ, самые дорогие для меня.
Это рецензии жителя тех мест, поэта, ныне живущего в Москве и лично знакомого мне по Литературным салонам.
"Браво! Ираида. Не устаю удивляться вашей памяти диалекта!!! С ПРАЗДНИКОМ! СЧАСТЬЯ! ВДОХНОВЕНИЯ! ГЛАВНОЕ ЗДОРОВЬЯ!!!"
Михаил Солодухин   07.03.2013 19:02"               
С Уважением ко всем. Всегда рада Вам, дорогие читатели!


"И вправду луччи жить на кровле,
Чим у избе своёй, в просторе.
За Який грех яму дана
Ента сварливая жена!?

За што яму сие нещастье?!"-
"За нечестивость! Вот те крест!
Спокойно ён ни пьёть, ни есть!
Нема за нечестивость щастья!

Вопила бедная родня,
Чи слышав ён её тада!?
Таперича ён сам вопить,
Родня жа слухать не хотить.

От ентой жинки ён сбягить в пустыню!
Подасть такая разви милостЫню -
Дасть свару долгую, што ён ня будя знать,
Як енту гадину скореича унять!"

06.04.2012 год. ДНЕВНИК.
(Лист в рукописях №06-4/04.2012 год).

Написано ранее. Опубликовано 06.04.2012 год.


Рецензии
Хоть язык старинный, но вполне понятный!
Даже написан с выдержкой из Библии:
"Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме." -- (Притчи 25:24)
Благодарю Вас, Ираида!
С уважением,

Анастасия Арвада   07.04.2012 00:37     Заявить о нарушении
Анастасия, благодарю Вас за отзыв.
По поводу языка. Дело в том, что я не дала пояснения. Поясняю:

Примечание:
Действие романа происходит Брянск и область,
где граница с Белоруссией и Украиной и где
интересный местный диалект,"суржик",смешение
3-х славянских языков.

С Уважением. Всегда рада Вам.

Ираида Виноградова 2   09.04.2012 19:29   Заявить о нарушении