Нельзя перевести

Ave lapidus sanctus cremata terra in Dominus
Manus facturus es privo dulcis...


Забыть. И снова силу запереть
В обличье жертвы: больше не спасти.
Холодный склеп, отравленная плеть,
И фраза, что нельзя перевести...

Склонишься на прощание рывком -
Не поцелуй, а смертный приговор.
Слова недопрожеванным комком
Застряв в гортани, рвутся до сих пор

На белый свет, но им туда нельзя,
Им слишком долго преграждали путь
Безжалостные серые глаза.
И снова жить - хоть как-то, по чуть-чуть.

Я проиграла в "камень-лед-огонь".
Остатки чувств ползком в кулак сгрести...
В последний раз держу твою ладонь,
И слышу то, что НЕ ПЕРЕНЕСТИ.


Рецензии
Несколько мутно и эпатажно.
В эпиграфе приводить фразу на латинском без перевода в примечании просто высокомерно и не уважительно по отношению к читателю.
Мутный смысл выглядит глубокомысленным только в глазах профанов.

Евгений Морозов 3   31.01.2017 05:46     Заявить о нарушении
Мне приятно, что Вы увлеклись моим творчеством :)

Инди Го   31.01.2017 11:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.