Сердечная тайна... Генка Богданова перев с болг
Ольга Мальцева-Арзиани2
ГЕНКА БОГДАНОВА. БОЛГАРИЯ.
ТВОРЧЕСКАЯ БИОГРАФИЯ АВТОРА:
ГЕНКА ДИНЕВА БОГДАНОВА, БОЛГАРИЯ.
Родилась 22 .06.1950 года в селе Teнево, округ Ямбол
По профессии она является специалистом в области культуры и клубов художественной самодеятельности.
Живет и работает в городе Ямбол.
Член Независимого Союза болгарских писателей - София
Президент Ассоциации независимых писателей в Ямбол.
Руководитель творческого литературного клуба "Пегас" в школе "Св.Климента Охридского" - Ямбол
Автор 20 книг стихов, рифмованные сказки и рассказы для детей и взрослых читателей:
1.”Душата ми е струна затрептяла”-лирика/1995 г
2.”Изворът на мъдростта”-римувани приказки от А до Я-
том І/1999 г.
3.”Хайде да си поиграем-цифрите да опознаем”-помагало по математика в стихотворна форма/2000 г
4.”С перо от лястовица бяла”-лирика/2000 г
5.”Шапка на тояга”-сатира /2000 г.
6.”Изворът на мъдростта”-римувани приказки том ІІ/2001 г
7.”Голата истина”-басни /2002 г
8.”Бенджи и Рики”-поеми за деца/2004 г.
9.”Защо не спиш,сърце?”-лирика /2005 г.
10.”Като благозвучна песен”-помагало по български език за
І и ІІ клас в стихотворна форма
11”Изворът на мъдростта”-том ІІІ/2006
12.”Лъч от слънцето донесен” стихове за деца/2006
13.”Ключ за сърцето”-лирика
14. „Искри от неугасващ огън – история на НЧ „Пробуда”/2009
15. „От есенното слънце озарена” – лирика / 2010
16. „Лунни приказки” - /приказки в римувана проза -2010
17. „ Душата на Русия” – електронна книга с преводи от руски език– 2011 г
18. „ Три истории забавни за герои славни” - римувани приказки .2011 г
19. Дарявам своята нежност – превод на български език на стихове от Ольга Малцева - Арзиани
20 . „Голата истина”
Ею опубликовано более 500 литературных произведений, в двух болгарских сайта литература в Интернете: « Откровения.ком» и «Стихове.ком», на русском STIHI.RU сайта литературы, в «креативните.ком», «Клуб поетични безбрежия» - Facebook сайт, в Нетлог и в своем личном блоге http://bogdanova.blogspot.com,
Соавтор и составитель десятков литературных сборников. Автор песни, сценарии для фильмов и сборника пьес для детей «Лунные истории"
Ее стихи и рассказы были переведены на португальский, французский, немецкий, турецкий, русский и украинский языки и эсперанто.
Опубликованные произведения для детей в Украине ..
Награждена двух почетных грамот Международных Конкурсов поэзии в России, диплом Международного конкурса поэзии "Цвет игры через Пиренеи" - Франция и одиннадцать национальных литературных премий за поэзию и за ее творчеством.
Выполнила авторизированний перевод с русского стохов 22 современных русских поеетов и публиковала еллектронная книга ДУША РОССИЙ и книга с переводы стихов Ольги Мальцевой – Арзиани – Даря свою нежность
Для специальных - большой вклад в области культуры и актер была награждена медалью «Кирилл и Мефодий" - первой степени и самого высшего медалью Национального читалищного союза - София.
ТАЙНАТА НА СЪРЦЕТО
Генка Богданова , Ямбол, България
Устните сърдито казват: - Не! О, не!
Да! Да!- шепне тихо моето сърце.
Устата вика: - Тръгвай си! Иди си!
Сърцето плаче: - Моля те, върни се!
Не! Сбогом! Сбогом! - устните изричат.
Душата влюбена след тебе тича.
Ах, устните ми казват, че те мразя,
но аз ревниво в себе си те пазя.
Не слушай моите сърдити устни!
Те лъжат, скъпи, мамят те изкусно.
Ти чуй признанието на сърцето!
В теб влюбено, открито, непревзето,
ще ти признае с трепет мойта тайна:
ОБИЧАМ ТЕ АЗ С ЛЮБОВ ВСЕОТДАЙНА!
ГЕНКА БОГДАНОВА
Сердечная тайна
перевод с болгарского А. Григорьева
Губы сердито говорят: - нет! О, нет!
Да! Да! - тихо шепчет моё сердце.
Губы мои ЗАКЛИНАЮТ тебя: - УХОДИ!
Сердце плачет: - Молю тебя, вернись!
-Нет! С богом! С богом! - губы говорят.
Душа, влюблённая след твой ИЩЕТ.
Ах, губы мои сказали, что ты мерзкий.
Но я ревниво в себе тебя храню.
Не слушай моё сердце губы!
Те лгут, дорогой, обманывают тебя искусно.
ТЫ слушай признание у сердца!
Влюбленное, открытое, непривзятое
Признаюсь с трепетом в моей тайне:
Люблю тебя любовью бескрайней!
ГЕНКА БОГДАНОВА
Сердечная тайна
Свободный перевод А.Григорьева:
Обиду выскажу в ответ,
Терзают разум мой сомненья.
Уйди! Путей к возврату нет,
Но сердце жаждет возвращенья.
Кричу: - Прощай!- любви вослед,
Но чувств душа не отпускает.
И жду тебя мой ясный свет,
В себе мечту оберегая.
Не слушай правду губ моих,
Они во гневе, нет, сказали.
Признанья в сердце, слушай их,
В глаза смотри, они не лгали.
Поверь лишь сердцу и душе,
Они признанья наши знают.
Открыта дверца им уже,
Любовь бескрайнюю встречают!
Февраль2012г
Работа выполнена на
V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
Свидетельство о публикации №112040500761
Прекрасное стихотворение, Александр!
Хорошо и по содержанию и по технике исполнения.
С уважением.
Соколова Инесса 20.05.2012 22:23 Заявить о нарушении
Думаю и Вас можно поздравить..
У вас заслуг не меньше.
С уважением, А.Г.
Александр Григорьев 7 20.05.2012 22:56 Заявить о нарушении