Красивое цветение Красимира Колева перев с болг
Ольга Мальцева-Арзиани2
КРАСИМИРА КОЛЕВА, БОЛГАРИЯ.
Творческая биография
Родилась в 1975 году в городе Ямбол. Детство и юность провела в этом городе.
Высшее образование получила В Экономическом Университете г.Варна.
Замужем. Является матерью прекрасного мальчика. Всегда говорит, что человек заслуживает жить ради людей и эмоций, которые они создают! Её эмоции вплетены в её стихи. Они обращены к людям и счастлива, когда касаюсь их сердец. Член Союза ямбольских независимых писателей. Активно публикует стихи в Интернет-пространстве. Есть страницы в Фейсбуке и сайте для литературного творчества "СТИХИ", где опубликовала более 700 произведений.
КРАСИМИРА КОЛЕВА
Разцъфват красиви!
Разстилат по дните ти розови листи
ангели, а в очите им прозира синева.
Уханието с нежност опиянява мисли,
да разцъфнат красиви в твоята душа.
Песъчинки са полепнали по раковина,
спомени изплуват от дълбини -мечти.
Прилива е цял, не се дели на половина
отливно тъгата ти излива се - мълчи.
Неизказани думи уморени заспиват -
нали утрото било по-мъдро от нощта?!
Вълни на надежда в тебе се разливат,
открили своето място далеч от брега.
КРАСИМИРА КОЛЕВА
Перевод с болгарского А.Григорьева:
Красивое цветение!
Растилают по дням свои розовые листы
ангелы, а в глазах их светится синева.
Ароматная нежность опьяняет мысли ,
И расцветает красиво в твоей душе.
Песчинки (посыпались) по раковине, (Как песчинки попадая в раковины)
(Так и) Воспоминания возникают из глубины - мечты.
Прилив их полный, не делим наполовину
печаль ты изливаешь где-то - молчи.
Невысказанные думы утомились уснули-
Всегда утро было мудрее от ночи?
Волны надежды в тебе разливаются,
Нашли своё место далеко от берега.
КРАСИМИРА КОЛЕВА
Свободный перевод А. Григорьева:
Красивое цветение!
Ждут ангелы-мечты дни розовые с нежностью,
Их светятся глаза небесной синевой.
И разум опьянится ароматной свежестью,
В душе цветёт красиво, нас радуя с тобой.
Из глубины мечты придут воспоминания,
Как раковина в море наполнится песком.
Прилив их так велик, не делится в сознанье,
Душа поёт от счастья и радует теплом.
Мечты не воплотившись, уснули утомлённо,
Мудрее станет утро, чем тёмной ночи суть.
Надежда как волна раскатится смущённо,
У берегов прибоем свой, завершая путь.
Февраль 2012г
Работа выполнена на
V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
Свидетельство о публикации №112040500592
Александр Николаевич Колесников 22.07.2012 22:52 Заявить о нарушении
Извини, совсем редко бываю на странице.
Летний сезон в этом году для меня выдался в этом году очень напряжённым во всех отношениях.
с благодарностью, А.Г.
Александр Григорьев 7 23.07.2012 22:53 Заявить о нарушении