Сев ачер2 - Черные глаза
Сев ачеры hурhран,
Лусиннеров камарвац,
Гайтакхум эн hуйсеров
У танджум эн гишеров…
«Сев ачеры ми сирэ,
Эн мут анцер гишер э»
Асац Варпеты* джаhел,
У вохч кянкум сер ергец…
Анкрак кянкн инчис э,
Пахарюн дарн инчис э,
Серн оци пес галарвум,
Хайтум, сиртс э болорум…
Ах, инч кахцр э танджанкы,
Ах, инч ануш ко гиркы,
Мек ангам Эл ду хайтир,
Текуз hето врндир…
*ВАРПЕТ – мастер: так величали при жизни Великого Армянского Поэта Аветик Исаакяна.
Авторизованный перевод Роза Хастян http://www.stihi.ru/avtor/rozahast
Горят огнями твои очи,
И полумесяц им щитом,
Они темнее темной ночи,
Я пленен ночей огнем.
"Ах, не любите чернооких,
В глазах - ночей - опасность тьмы..."
Мудрость в тех словах Варпета,*
Горю в огне своей судьбы.
Но без огня мне жизнь - отрава,
На что мне стужа, снег зимы?
Глаза твои - любви оправа,
Горят огнем в очах... мечты...
Не выжить мне без черных глаз,
Не нужен мне холодный мир,
Глаза твои и есть алмаз,-
Не отводи их, мой кумир!
И если даже в миг какой-то,
Я окунусь в безумства дно,
Я улыбнусь глазам спокойно,
И прошепчу: так суждено!
*ВАРПЕТ – мастер: так величали при жизни Великого Армянского Поэта Аветик Исаакяна.
Свидетельство о публикации №112040502777
Смею надеятся - зрелые и нужные!
Роза Хастян 05.04.2012 22:43 Заявить о нарушении
см. http://www.stihi.ru/2012/04/01/5121
С благодарностью,
Адленц Дерен 05.04.2012 23:31 Заявить о нарушении
Я извиняюсь, но в данный момент не смогу участвовать в конкурсе - голова другим забита.
Прости, брат мой!
Роза Хастян 06.04.2012 02:39 Заявить о нарушении
Но рец-ка твоя куда-то исчезла?
Адленц Дерен 06.04.2012 09:29 Заявить о нарушении
Выделила работу (перевод) последнего автора(мужчину), уже забыла, как его звать.
Теперь ты знаешь, что моя голова постоянно чем-то занята, и, увы, не всегда творчеством, но и не менее нужными мыслями.
Роза Хастян 06.04.2012 09:54 Заявить о нарушении