Мои дни без тебя как гвоздики

Мои дни без тебя как гвоздики
Что лежат на последней дороге,
Увядают их алые блики,
Бесполезны, светлы и убоги,
Голова моя клонится низко,
Голова чужестранной птицы,
Я старею тобой так близко-
Лишь погладят мне сны ресницы,
Я болею тобой и немею,
Не найти от тебя лекарства,
Я старею тобой, старею,
Беспросветны мои мытарства.

Неизвестный ( мне) восточный автор. Слышала перевод.


Рецензии
Да... вот как запали строки перевода, что вдохновили Вас на эти стихи. Интересно словосочетание - я старею тобой... красиво и так понятно. Удачи!

Натали Астахова   28.08.2012 22:35     Заявить о нарушении
Кто-то кому-то прислал на азербайджанском, мне перевели и все. И я старею тобой - дословно. В нем есть что-то нутряное, восточное... не уловить. Надо хорошенько почитать Низами, к примеру. Спасибо, Натали.

Юлия Орловская   28.08.2012 22:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.