The Beatles. Yellow submarine. Экви

В городке, где я рожден,
Жил да был моряк один,
И рассказывал нам он
О мире желтых субмарин.
И мы пошли на свет дневной,
В сторону морских глубин,
И мы жили под волной,
В мире желтых субмарин.
припев: Мы живем в мире желтых субмарин,
        Желтых субмарин, желтых субмарин.
        Мы живем в мире желтых субмарин,
        Желтых субмарин, желтых субмарин.
Мои друзья все на борту,
По каютам, все мы тут.
(Здесь начнет играть труба)
припев.
Мы живем легко сейчас,
Все, что нужно, есть у нас:
Небо, синева глубин
В мире желтых субмарин.
припев.

https://www.youtube.com/watch?v=AnJQve87uy0

In the town where I was born,
 Lived a man who sailed to sea,
 And he told us of his life,
 In the land of submarines,
So we sailed on to the sun,
 Till we found the sea of green,
 And we lived beneath the waves,
 In our yellow submarine,

 We all live in a yellow submarine,
 yellow submarine, yellow submarine,
 We all live in a yellow submarine,
 yellow submarine, yellow submarine.

 And our friends are all aboard,
 Many more of them live next door,
 And the band begins to play.

 (Trumpets play)

 We all live in a yellow submarine,
 yellow submarine, yellow submarine,
 We all live in a yellow submarine,
 yellow submarine, yellow submarine.

 As we live a life of ease
 Every one of us has all we need,
 Sky of blue and sea of green,
 In our yellow submarine.

 We all live in a yellow submarine,
 yellow submarine, yellow submarine,
 We all live in a yellow submarine,
 yellow submarine, yellow submarine...


Рецензии
Виктор, удивительное дело! Лет 25 назад я сделал перевод этой песни, нигде не публиковал и всего пару раз исполнял в близком кругу. И вдруг вижу перевод, который почти дословно совпадает с моим (первые куплеты и припев)! Поскольку плагиат исключён :)), могу считать, что нашёл единомышленника практически идеального :))

Евген Соловьев   03.04.2012 19:32     Заявить о нарушении
Наверное, и бывает так иногда, что идентично мыслим. Одно же дело делаем.

Виктор Ковязин   03.04.2012 19:40   Заявить о нарушении
Привет, Виктор. Я тоже где-то в литературе видел похожий припев про мир жёлтых субмарин, знаю, что это естественное совпадение, хочу спросить, почему друзьям НЕ по пути, ведь aboard - на корабль, на судно, для рифмы?

Иван Яков   04.04.2012 08:26   Заявить о нарушении
Опа! В моем варианте - abroad, за границей. "На борту" конечно ближе. Будем подумать и поменять...

Виктор Ковязин   04.04.2012 09:30   Заявить о нарушении
Да, о совпадениях... Стараюсь читать только те вещи, что есть у меня, сравнивая. Иначе, прочитал - и отложилось что-то в закоулках памяти, потом чужое может всплыть как свое...

Виктор Ковязин   04.04.2012 14:04   Заявить о нарушении
Да, Виктор, стараюсь поступать точно также...

Иван Яков   04.04.2012 15:18   Заявить о нарушении
Поправил досадный ляп с заграницей...

Виктор Ковязин   04.04.2012 21:11   Заявить о нарушении