Сев ачер2

Сев ачеры hурhран,
Лусиннеров камарвац,
Гайтакхум эн hуйсеров
У танджум эн гишеров…

«Сев ачеры ми сирэ,
Эн мут анцер гишер э»
Асац Варпеты* джаhел,
У вохч кянкум сер ергец…

Анкрак кянкн инчис э,
Пахарюн дарн инчис э,
Серн оци пес галарвум,
Хайтум, сиртс э болорум…

Ах, инч кахцр э танджанкы,
Ах, инч ануш ко гиркы,
Мек ангам Эл ду хайтир,
Текуз hето врндир…

*ВАРПЕТ – мастер: так величали при жизни Великого Армянского Поэта Аветик Исаакяна.


Рецензии
Браво, Дерен!
Особенно - мек ангам эл ду хайтир!
Потом, позже, посмотрю, смогу ли перевести по "полочкам"?
Почему мне не пишешь на почту? Я жду!

Роза Хастян   03.04.2012 10:43     Заявить о нарушении
Мерси Роза джан!

Намакн арден ухаркел эм ко постов.

Адленц Дерен   03.04.2012 23:54   Заявить о нарушении
Черные глаза

Горят огнями твои очи,
И полумесяц им щитом,
Они темнее темной ночи,
Я опленен ночей огнем.

"Ах, не любите чернооких,
В глазах-ночей - опасность тьмы..."
Мудрость в тех словах варпетских,*
Горю в огне своей судьбы.

Но без огня мне жизнь - отрава,
На что мне стужа, снег зимы?
Глаза твои - любви оправа,
Горят огнем в очах... мечты...

Не выжить мне без черных глаз,
Не нужен мне холодный мир,
Глаза твои и есть алмаз,-
Не отводи их, мой кумир!

И если даже в миг какой-то,
Я окунусь в безумства дно,
Я улыбнусь глазам спокойно,
И прошепчу: так суждено!

Дерен, это потолок, на что я способна в переводе, и...наверное...во всем.
Ты же знаешь, я "мгновенная девочка". На "долготерпение" меня не хватает...

Роза Хастян   04.04.2012 17:30   Заявить о нарушении
Хорошь потолок! На порядок лучше, чем оригинал...
Апрес Роза джан! Помещу на новой странице!

Адленц Дерен   04.04.2012 17:47   Заявить о нарушении
см. новую версию

Адленц Дерен   05.04.2012 10:05   Заявить о нарушении