Волшебный голос мамы. Перевод с украинского

К тем берегам, где нежно шепчут травы,
Когда-то я там бегал босоногий,
Меня зовёт волшебный голос мамы.
Такой же юный, трепетный, высокий.

И глубина очей, что синь небес впитала,
Притягивает, вдаль меня манит
В дорогу, что судьба мне выбирала,
Мечта моя - наступит счастье миг.

Я жил. Всё знали ласковые очи -
Я их поддержку с верой принимал.
Сквозь пыль дорог, сквозь эти дни и ночи,
Её любовь я в сердце сберегал.

К тем берегам, где нежно шепчут травы...
Меня зовет волшебный голос мамы ...

=================================
http://www.stihi.ru/2012/02/13/8158
Чарiвний голос мами...
Владимир Великодный
До берегів, де чисті ніжні трави
Колись пізнав малий я, босоногий,
Мене зове чарівний голос мами.
Такий же юний, трепітний, високий.

І глибина очей, що синь небес впитала,
Натхненно манить, в майбуття велить
Іти дорогами, що доля вибирала,
І мріяти – наступить щастя мить.

Я жив, ходив. І мами ніжні очі-,
Її підтримку вірою сприймав.
Крізь пиль доріг, крізь довгі дні і ночі
Кохання мамине я в серці зберігав.

До берегів, де чисті ніжні трави...
Мене зове чарівний голос мами...


Рецензии
Жаль, что я украинский язык не совсем могу понять... А ведь он очень красивый!))

Александр Семов   16.04.2012 01:14     Заявить о нарушении
Если найдешь что-то интересное, то ссылочку кинь. Вот! И подскажешь мне, если я со смысом запутаюсь!Ладно?
А, если переведешь дословно, то я напишу, что ты мне построчный перевод сделал.

Марина-Светлова   16.04.2012 01:35   Заявить о нарушении
Хорошо, но это только не сегодня... тоже спать охота...

Александр Семов   16.04.2012 01:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.