Рональд Стюарт Томас. Яркое поле
и ненадолго осветило крошечное поле,
но я продолжил путь и позыбыл об этом.
Хотя момент тот был жемчужиной волшебной -
то, крошечное поле, впитавшее сокровище в себя.
Сейчас готов отдать я все, чтоб обладать
мгновением тем чудесным.
Жизнь не спешит к всегда неуловимому грядущему,
не рвется в прошлое воображаемое...
Она уходит в сторону, как Моисей, навстречу чуду,
к пространствам освещенным, к сиянию, казавшемуся скоротечным,
таким коротким, словно юность.
На самом деле - этот миг - всегда готовая принять нас вечность.
The Bright Field
I have seen the sun break through
to illuminate a small field
for a while, and gone my way
and forgotten it. But that was the pearl
of great price, the one field that had
treasure in it. I realize now
that I must give all that I have
to possess it. Life is not hurrying
on to a receding future, nor hankering after
an imagined past. It is the turning
aside like Moses to the miracle
of the lit bush, to a brightness
that seemed as transitory as your youth
once, but is the eternity that awaits you.
~ R. S. Thomas ~
Свидетельство о публикации №112040203794
Замечательно, что "мгновением", в этом логика и связь с "жизнь" в русском варианте. Но в этом переводе больше Вас, на мой взгляд. Но Ваше видение тонкое и четкое.
С большим уважением,
Наталья Беринг 21.11.2012 00:40 Заявить о нарушении
Александр Рытов 22.11.2012 04:57 Заявить о нарушении