Елена Кама - Я шла к тебе
Я шла к тебе
http://www.stihi.ru/2009/05/25/6770
Елена Кама
Вървях към тебе
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
Вървях към тебе, простовата,
с набраните от мен цветя,
с мен бяха утрото, росата
и ангели на пролетта.
Офелия бях сякаш сляпа,
вървях към тебе по стъкла,
не гледах други и не смятах,
че мога да се нараня.
Дали ще е във мен вината -
отмина, като мене сляп,
понесъл свойта обич свята
в разгърдената си душа.
УДАРЕНИЯ!
ВървЯх към тЕбе, простовАта,
с набрАните от мЕн цветЯ,
с мЕн бЯха Утрото, росАта
и Ангели на пролеттА.
ОфЕлия бях сЯкаш слЯпа,
вървЯх към тЕбе по стъклА,
не глЕдах дрУги и не смЯтах,
че мОга да се наранЯ.
ДалИ ще е във мЕн винАта -
отмИна, като мЕне слЯп,
понЕсъл свОйта Обич свЯта
в разгЪрдената си душА.
Я шла к тебе
Я шла к тебе простоволоса
С букетом набранных цветов,
Со мной все утренние росы,
Все ангелы весенних снов.
И как Офелия слепая,
Я шла, ступая по стеклу,
К тебе, других не замечая,
И что пораниться могу.
Моя ль вина, что не заметил,
Что мимо шел, горя другой,
Что был, как я, и бос, и светел,
И с обнаженною душой.
Свидетельство о публикации №112040202398
Вы дали вторую жизнь моему стихотворению (в пространстве болгарского языка).
Один замечательный современный переводчик - В.Микушевич, считает, что написанное на одном языке стихотворение, уже одновременно существует на всех языках мира. Надо только суметь проявить его. И вы это сделали.
Спасибо!
Елена
Елена Кама 02.04.2012 19:47 Заявить о нарушении
Спасибо!
Елена
Елена Кама 02.04.2012 21:15 Заявить о нарушении
С теплом!
Мария Шандуркова 04.05.2017 18:01 Заявить о нарушении