А. Абдулманапова, Всё изменилось, с даргинского

ВСЁ ИЗМЕНИЛОСЬ

Ещё вчера, косичками качая,
Я бегала, не ведая преград.
Нескладная, весёлая, босая…
И вдруг споткнулась о влюблённый взгляд.

Он жёг меня горячими лучами,
Волнуя кровь и душу теребя.
Вмиг позабылись наставленья мамы,
Я юноше ответила любя.

Всё изменилось. Мир перевернулся,
Когда он начал руки целовать,
Когда губами к шее прикоснулся –
Так не ласкали ни отец, ни мать…

Я столько слов услышала прекрасных!
Их до утра, как звёзд, не сосчитать.
Ну как остаться при рассудке ясном
И ласк своих в ответ не расточать?!

Я от волненья силы растеряла,
С трудом соображая, что жива.
И только бездна надо мной сияла
И, как Земля, кружилась голова.


Рецензии
Какие прекрасные стихи. Рада, что много талантов среди даргинского народа. Мои внуки имеют даргинские корни, их отец - даргинец, мать - русская. Спасибо за перевод.

Татьяна Акимова -Агашина   10.01.2014 16:02     Заявить о нарушении
Татьяна, спасибо за добрые слова поддержки! От смешанных браков рождаются талантливые дети. Я тоже связан родственными узами с Северной Осетией. Удачи Вам и Вашим родным!

Валерий Латынин   11.01.2014 22:56   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.