Сара Тисдейл Центральный парк в сумерках
Здания выше раздетых деревьев тают,
Как замки, окутанные сном...
Один за другим фонари мерцают,
Пронизывая сумрак огнём.
Ничто не говорит о зарождении листвы
В плену густой тишины...
Так в молчании женщина ждёт любви,
А мир ждёт прихода весны.
25.02.2011г.
Sara Teasdale
Central Park At Dusk
Buildings above the leafless trees
Loom high as castles in a dream,
While one by one the lamps come out
To thread the twilight with a gleam.
There is no sign of leaf or bud,
A hush is over everything--
Silent as women wait for love,
The world is waiting for the spring.
Свидетельство о публикации №112033103135
Прекрасный перевод.
Спасибо огромное.
Дмитрий Ахременко 02.04.2012 21:52 Заявить о нарушении
Татьяна Воронцова 03.04.2012 17:54 Заявить о нарушении