Светъл Ангел. Мария Шандуркова. Перевод с болгарск
СВЕТЪЛ АНГЕЛ
Светъл Ангел с крила устрелени
над земята лети наранен...
Него търсим в лъчи озарени,
шепнем тихо божествен рефрен.
Той е мъдър, сърцат и божествен –
носи радост, пропъжда беди,
безпогрешно добър, мил и честен,
утешава нелеки съдби.
Вярваме в мъдростта безначална,
любовта ни е нежния дом
и летим след мечтата реална,
без да роним сълзи или стон.
Светъл Ангел с крила наранени
търси Рая сред земна любов.
Той човека добър ще намери,
щом се вслуша във нашия зов.
СВЕТЛЫЙ АНГЕЛ
Перевод с болгарского языка на русский язык
Елена Кама
Светлый Ангел – крылья изранены,
над землею летит изможден…
Угадав его в светлом сиянии,
шепчем тихо молитвы рефрен.
Он и мудр, и сердечен, божественный, -
несет радость, хранит нас в беде,
он сподвижник добра, воин жертвенный,
утешитель в тяжелой судьбе.
Верим мудрости мы изначальной,
нам любовь – колыбель и дом,
и летим за мечтою реальной,
не пролив ни слезу и не стон.
Светлый Ангел крылья изранил,
ищет Рай он в земной любви.
Будь один среди нас исключенье из правил -
он найдет. И услышатся наши мольбы.
V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
состоится весной 2012г.
В Н И М А Н И Е !
ЗНАНИЕ БОЛГАРСКОГО ЯЗЫКА НЕ ЯВЛЯЕТСЯ
ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ УСЛОВИЕМ!!!
ОСЕНЬЮ (ориентировочно в октябре)2012 ГОДА ПЛАНИРУЕТСЯ
ПРОВЕДЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ
"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: КУЛЬТУРНЫЕ ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ"
МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ КОНФЕРЕНЦИИ – БОЛГАРИЯ
Мария Шандуркова - http://www.stihi.ru/avtor/marijka2;
http://www.stihi.ru/2011/05/09/959
ИТОГИ V МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА
номинация "Православная лирика"
Елена Кама - 2 место за перевод стихотворения Марии Шандурковой "СВЕТЪЛ АНГЕЛ" ("Светлый Ангел") - http://www.stihi.ru/2012/05/21/2084
Свидетельство о публикации №112033007432
Ольга Мальцева-Арзиани 10.04.2012 08:38 Заявить о нарушении
Вы - двух народов дружбы проводник.
с теплом сердечным
Елена Кама 11.04.2012 20:58 Заявить о нарушении