Из Стивена Крейна - Козни

                СТИВЕН КРЕЙН


                КОЗНИ      


                Ты любовь моя,
                И ты - закатная тишина,
                Когда голубые тени замирают
                И спят травы и листья
                Под песенку маленьких ручейков.
                Горе мне.

                Ты любовь моя,
                И ты - ураган,
                Что пробивается в небо своей чернотой
                И, бешено рыдая,
                Насквозь пропитывает влагой и пригинает каждое дерево,
                И, выдохнувшись, в конце концов
                Умолкает.
                Только унылый крик одинокой совы раздаётся.
                Горе мне.

                Ты любовь моя,
                И ты - сверкающая безделушка,
                Котору я, играя,
                Разбил без труда,
                И из крошечных осколков
                Выросла моя большая печаль.
                Горе мне.

                Ты любовь моя,
                И ты - изнывающая фиалка,
                Сникающая под лаской солнечных лучей,
                Отвечающая мне легкомыслием.
                Горе мне.

                Ты любовь моя,
                И ты - прах любви, оставшийся от любви других мужчин,
                И я зарываю лицо в этот прах,
                И мне это нравится.
                Горе мне.

                Ты любовь моя,
                И ты - борода
                На лице другого мужчины.
                Горе мне.

                Ты любовь моя,
                И ты - храм,
                И есть в этом храме алтарь,
                И лежит моё сердце на том алтаре.
                Горе мне.

                Ты любовь моя,
                И ты - негодница.
                Пусть эта святая любовь-ложь душит тебя,
                Потому что я дошёл до того, что для меня твоя ложь - правда,
                А твоя правда - ложь.
                Горе мне.

                Ты любовь моя,
                И ты - жрица,
                И в руках твоих - окровавленный кинжал,
                И мой рок уверенно настигает меня.
                Горе мне.

                Ты любовь моя,
                И ты - голова с рубиновыми глазами,
                И я люблю тебя.
                Горе мне.
 
                Ты любовь моя,
                И я страшусь тебя;
                И если бы мир наступил с убийством твоим,
                Тогда бы убил я тебя.
                Горе мне.

                Ты любовь моя,
                И ты - смерть,
                Да, ты смерть,
                Мрачнее, чем сам мрак.
                Но я люблю тебя.
                Я люблю тебя.
                Горе, милости прошу,заходи, горе, ко мне.


                29.03.2012

                8-30


               
                "INTRIGUE"


                Thou art my love
                And thou art the peace of sundown
                When the blue shadows soothe
                And the grasses and the leaves sleep
                To the song of the little brooks
                Woe is me.

                Thou art my love
                And thou art a storm
                That breaks black in the sky
                And, sweeping headlong,
                Drenches and cowers each tree
                And at the panting end
                There is no sound
                Save the melancholy cry of a single owl
                Woe is me!

                Thou art my love
                And thou art a tinsel thing
                Broke thee easily
                And from the little fragments
                Arose my long sorrow
                Woe is me.

                Thou art my love
                And thou art a weary violet
                Drooping from sun-caresses
                Answering mine carelessly
                Woe is me.

                Thou art my love
                And thou art the ashes of other men's love
                And I bury my face in these ashes
                And I live them
                Woe is me.

                Thou art my love
                And thou art the beard
                On another man's face
                Woe is me.

                Thou art my love
                And thou art a temple
                And in this temple is an altar
                And on this altar is my heart
                Woe is me.

                Thou art my love
                And thou art a wretch.
                Let these sacred love-lies choke thee
                For I come to where I know your lies as truth
                And your truth as lies
                Woe is me.

                Thou art my love
                And thou art a priestess
                And in thy hand is a bloody dagger
                And my doom comes to me surely
                Woe is me.

                Thou art my love
                And thou art a skull with ruby eyes
                And I love thee
                Woe is me.

                Thou art my love
                And I doubt thee;
                And if peace came with thy murder
                Then would I murder.
                Woe is me.

                Thou art my love
                And thou art death
                Aye, thou art death
                Black and yet black
                But I love thee
                I love thee
                Woe, welcome woe, to me.    
               
               
   
               


Рецензии