Вислава Шимборска. Во сне
Во сне.
Во сне
я рисую как Вермеер Дельфтский.
Беседую бегло по-гречески -
и не только с живыми.
Вожу машину,
которая мне послушна
Я талантлива,
сочиняю большие поэмы.
Голоса слышу,
не хуже чем святые
Вас поразило бы
мастерство моей игры на фортепиано.
Порхаю так как следует -
то-есть сама из себя.
Падая с крыши,
умею мягко упасть на зелёную травку.
Запросто я могу
дышать под водою.
Не жалуюсь:
мне удалось открыть Атлантиду.
Тешит меня, что перед смертью
Я всегда успеваю проснуться.
Ну а если война начнётся
я на бок повернусь поудобней.
Я являюсь, хоть не обязана,
быть продуктом своей эпохи.
Несколько лет тому назад
я видела два солнца.
А позавчера - пингвина,
очень отчётливо.
* * *
Wislawa Szymborska
We ;nie.
maluj; jak Vermeer van Delf
Rozmawiam biegle po grecku
i nie tylko z ;ywymi.
Prowadz; samoch;d,
kt;ry jest mi pos;uszny.
Jestem zdolna,
pisz; wielkie poematy.
S;ysz; g;osy
nie gorzej ni; powa;ni ;wi;ci.
Byliby;cie zdumieni
;wietno;ci; mojej gry na fortepianie.
Fruwam, jak sie powinno,
czyli sama z siebie
Spadaj;c z dachu
umiem spa;; mi;kko na zielone.
Nie jest mi trudno
oddycha; pod wod;.
Nie narzekam:
uda;o mi si; odkry; Atlantyd;.
Cieszy mnie, ;e przed ;mierci;
zawsze potrfi; si; zbudzi;.
Natychmiast po wybuchu wojny
odwracam si; na lepszy bok.
Jestem, ale nie musz;
by; dzieckiem epoki.
Kilka lat temu
widzia;am dwa s;o;ca.
A przedwczoraj pingwina
Najzupe;niej wyra;nie.
Свидетельство о публикации №112032801153
очень понравилось, точно всё передано! спасибо :)
Та Лия 28.03.2012 06:57 Заявить о нарушении