Raphael. Volver, Volver. Снова вернуть

(эквиритмический перевод с испанского)


VOLVER, VOLVER.

СНОВА ВЕРНУТЬ... 
      

( Raphael / Рафаэль.   2008 ) 


Прослушать:
В дуэте с  Vicente Fernаndez *
https://www.youtube.com/watch?v=ty1YWR1-T1s
https://www.youtube.com/watch?v=wxr3Fz0PzZM



***

От любви  в пылу сгорая,
В безрассудстве  ум теряю,
И всё опять…
На пути уже  к безумью,
Хоть и мУка,  но хочу я
Так страдать.

Так давно с тобой  расстался,
Но к потере  лишь начАлся
Горький путь.
Ох, ты во всём  была права!
И в сердце  ты ещё жива,
Я мучим жаждой  всё вернуть.
Чтоб вернуть,  назад вернуть,
К твоим объятиям  опять,
Туда, где ты  –  лететь, бежать...
Я пропадаю,  я тону,
Хочу вернуть,  опять вернуть!

Нам давно пришлось  расстаться,
Стал понимать,  могу сознаться,
Потерю ту.
Да как же ты  была права! –
И в сердце  вся любовь жива.
Я гибну, так  хочу вернуть…

Чтоб вернуть,  чтоб всё вернуть,
В твои объятия опять,
Туда, где ты  – лететь, бежать…
Я пропадаю,  я тону,
Хочу вернуть,  всё вновь вернуть!..


               

* * *

               ( Fernando Zenaido Maldonado 
                /  ранчера )



 Este amor  apasionado,
 anda todo  alborotado,
 por volver.
 Voy camino  a la locura
 y aunque todo  me tortura,
 se querer.

 Nos dejamos  hace tiempo,
 pero me llego  el momento
 de perder.
 Tu tenias  mucha razon,
 le hago caso  al corazon,
 y me muero  por volver.

 Y volver,  volver, volver 
 a tus brazos  otra vez,
 llegare hasta donde estes
 yo se perder,  yo se perder,
 quiero volver,  volver, volver.

 Nos dejamos  hace tiempo,
 pero me llego  el momento
 de perder.
 Tu tenias  mucha razon,
 le hago  aso  al corazon,
 y me muero  por volver.

 Y volver,  volver, volver
 a tus brazos  otra vez,
 llegare hasta donde estes
 yo se perder,  yo se perder,
 quiero volver,  volver,  volver.


Рецензии