Вы знаете, назавтра
Вольный перевод с болгарского языка
стиха Веселы Йосифовой
« Знаеш, че утре пак ще те обичам...»
http://www.stihi.ru/2011/01/14/10091
Назавтра –
вы всё знаете прекрасно –
признаюсь я,
что также вас люблю…
Да, ночь была излишне сладострастна,
она – сама пьяна…
я – тоже пью…
Я – бедная крестьянка,
я – простушка,
в свои мечты –
как в сон – погружена,
вчера сближалась
с вами простодушно
и танцевала,
близостью пьяна…
Глаза мужские
были очень близко,
моей любви желавшие глаза,
но я играла с ними,
как артистка,
сверкал в них голод,
ярче, чем гроза…
Я поняла внезапно,
что погибли
мои цветы,
покуда в полутьме
он целовал меня,
и губы липли…
и факел жизни
расцветал во мне…
Фасад из кирпича
и дверь балкона
кричали эхом:
- Ты моя, во мне!
Других здесь нет…
они – как в небе тёмном –
растаяли в ледовой бахроме…
И вечер плыл…
и ночь не разделила
нас, страстью
опьянённых без вина…
Вы знаете,
назавтра будет ливень…
но я останусь
также влюблена…
Свидетельство о публикации №112032707246
Поздравляю!
Весела Йосифова 27.03.2012 20:04 Заявить о нарушении
Мне так и осталась неясной судьба книги переводов, о которой вы говорили в прошлом году еще...
Влад.
Владислав Евсеев 27.03.2012 20:24 Заявить о нарушении
Весела Йосифова 27.03.2012 23:41 Заявить о нарушении
Влад.
Владислав Евсеев 28.03.2012 09:28 Заявить о нарушении
С приветом.
Влад.
Владислав Евсеев 24.05.2014 07:16 Заявить о нарушении
и все - на том же месте...
К сожалению...
С приветом.
Влад.
Владислав Евсеев 31.07.2015 11:40 Заявить о нарушении