Уярб Приношение Шекспиру
- Все разметала буря, кроме снов,
да и от снов осталась только буря.
Корабль куда-то плыл,
потом воронка,
и мы на дне
бермудской круговерти.
Но что это,
дном оказался берег.
Скорей всего
мы выплыли
в тот свет.
- Теперь тот свет - земля,
а мы на этом свете.
- Какая разница,
тот или этот свет.
И здесь, и там
одно и то же небо
и хочется поесть.
А где еда?
- Да вот она,
с ветвистыми рогами.
Стреляй, стреляй!
- Нет, порох отсырел.
- Не порох отсырел,
а плоть бесплотна.
Здесь выстрел - тишина,
а пуля - пустота.
Да и олень
из той матерьи слеплен,
что наши сны.
- Так значит мы во сне?
- И мы во сне,
и в нас какой-то сон.
- Я снюсь себе...
- А я себе не снюсь
и есть хочу.
- Так что тебе мешает?
Приснись еда!
- Действительно приснилась.
Но есть не хочется.
- Так в этом все и дело.
- О, Господи,
тогда приснись любовь.
- Ну что?
- Присниться не приснилась,
а хочется.
- Наверно, это ад.
- А, может, рай?
- Я разницы не вижу.
То хочешь есть,
но нет еды.
То есть еда,
но есть уже не хочешь.
- И все же
вон красотка на песке...
- И, кажется, она вполне живая.
- И, кажется, слегка обнажена.
- Так что с того?
Мы ей окажем помощь.
- Конечно же, окажем.
Я дыханье
из уст в уста
ей передам,
а ты
дави на грудь.
Нет, лучше я на грудь,
а ты из уст в уста
гони дыханье.
- О Боже, где я?
- Вы в краю бессмертных,
куда и мы
случайно угодили.
- А где мой брат?
- Брат?
Лучше бы сестра.
- Вы шутите?
Но я не знаю, кто вы.
- Кто мы?
Вопрос, конечно, философский.
Я принцем был,
а он мой друг и принц.
- Вы принц,
а я несчастная принцесса.
Корабль, который вез меня и брата,
ушел на дно.
- Дном оказался берег другой страны,
где как-то по-другому.
- Да, по-другому.
С вами я болтаю,
как будто мы
знакомы тыщу лет.
А, между тем,
я вас совсем не знаю.
- Не знаете.
Моя судьба...
А, может быть, не надо?
Священник-океан
нас обручил,
а церковь-буря
нас соединила.
- Нет, это сон. Что ж обручусь во сне.
- А я во сне женюсь на сновиденье
и, может быть,
проснусь холостяком.
- Ты будешь нам
единственный свидетель.
- Единственный,
а нужно ровно два.
- Второй свидетель - небо.
- Что ж, тогда
свидетельствую:
вы жена и муж.
Отныне
едины,
как берег с морем,
как земля и небо.
- Достаточно.
Да будет сей обряд
для нас священен.
- Клянешься?
- Да. На том и этом свете
отныне эта дева мне жена,
а я ее защитник и кормилец
и главное -
всегда любовник нежней.
- Муж и жена на острове нездешнем. А я?
- А ты приснись другой принцессе.
- Смотрите, принц,
у берега корабль.
- Корабль?
Мы спасены!
Спускают шлюпку
и к нам плывут.
- Смотрите,
там мой брат!
- Скорей сестра!
- Действительно сестра.
- Она двойник?
- Ну да,
на этом свете
прибывшие
всегда меняют пол.
- Теперь я вспомнила,
была я братом,
а он сестрой. Теперь все изменилось.
- Так, стало быть,
и я принцессой был?
- Какая разница?
Всех уравняла буря -
мужчин и женщин,
принцев и принцесс.
- Две свадьбы справим мы
и на корабль,
чтобы опять уплыть
в страну другую.
И если буря
разметает нас,
окажемся мы вновь
на этом свете.
- На этом? Ты хотел сказать -
на том.
- На том,
на этом,
разницы не вижу.
Везде любовь царит,
и океан
мужчин и женщин
так соединяет,
что жизнь и смерть
не может разлучить.
- На этом и закончу
свой рассказ
и запишу его
тростинкой на песке,
чтобы прибой
унес мои
слова
и растворил
в безмерном
океане,
а буря разметала
все
слова.
Все - книга:
море, берег и земля.
Одни читают,
а другие пишут.
И я пишу,
читая и любя.
Свидетельство о публикации №112032712189