Баллада о листе

.               

  Осенний лист, сорвавшись, падал. Ура!  Лечу!  Лечу! Лечу!
  Постой!  Ну,  что же я кричу? Души я чувства омрачу.
  На землю нужно  тихо лечь.  Внимания  чтоб не привлечь.
  Чтоб ветерком меня не сдуло. Чтоб ни кому не сделать худо.
  Чтоб польза от меня была.

  И он тихонько приземлился.  Вздохнул. В забвенье пал.
  А брат,  висевший, вдруг подумал: Бедняжка, он пропал!
  Так пропаду и я, когда сорвусь. Не удержусь. Какая польза от меня?
  Так лучше пусть висеть я  стану. Пока смогу,  не перестану
  За ствол держаться буду я.  И он висел до… января.

  Продрог, замерз, оледенел. Один.  И,  никого нет рядом.
  Друзья, подруги на земле,  лежат под  белым одеялом.
  Лист,  вдруг,  заплакал, задрожал. Не удержался и…упал.

  Порывом ветра  его  сдуло.  Вокруг стонало, в спину дуло.
  Кругом все выло и несло!  Туда.  За город,   за село.
  Туда, где степь,  как покрывало,  раскинувшись, вдали лежит.
  Туда, где ветер злой бежит. Где застаревшая трава
  От ветра  жуткого дрожит. Где все мертво, где все уныло.
  Где никому ни что не мило.

  Так лист несло, несло, катило…
  Доколь  страдать так  буду я?  Взмолился  лист с тоской немою.
  Прижмись ко мне, тебя укрою сухой я веткою своей.
  Раздался голос тихий сонный. Поверь, и я когда то был зеленый.
  И цвел душистым цветом я. А вот теперь засох, замерз.
  Но все ж таки не умер я.

  Не суетись. Ты успокойся. Морозов, злых ветров не бойся.
  Прижмись ко мне.  Усни со мною.
  Тебя собою я прикрою. Тебя я песней успокою.
  Уснем мы вместе до весны.  А солнце нас весной согреет
  Нас теплым дождиком польет.
  И ярким цветом и листвою прекрасный луг  наш оживет

  Так куст сухой ему шептал, и  лист,  согревшись,  засыпал.
  Унялся холод, ветер стих.  Снежком укрыло белым их.
  И под пушистым одеялом им снятся теплые дожди.
  Мохнатый  шмель  в траве духмяной. Клубы  туманов над рекой
  И радуга, что в небе синем,  цветастой выгнулась  дугой.


Рецензии
София, прочитала и прслезилась. Вот так 2 одиноких почти засохших листа прижмутся друг к другу и не страшны ни осень, ни зимние холода. У меня есть похожее "Сухой лист".
Спасибо, что зашли ко мне.А "Der Herbst"у меня переведён, называется "Осенняя зарисовка".
Всех Вам благ! Римма

Римма Кравченко   22.08.2012 15:35     Заявить о нарушении
Спасибо, Римма! Я люблю это сочинение,
хоть оно написано давно. Спасибо за прочтение моих, таких незамысловатых стишков.
Успехов и удачи Вам, в Вашем творчестве.
Заходите в гости.
Буду рака.

София Бизимова   23.08.2012 11:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.