Мавзолей в Галикарнасе
с лицевой и тыльной стороны – уже, общее
протяжение – 440 футов, в высоту оно достигает
25 локтей, опоясано 36 колоннами. Этот охват
называли птерон. С востока рельефы сделал
Скопас, с севера – Бриаксид, с юга – Тимофей,
с запада – Леохар. Ещё до того, как они
закончили работу, царица умерла. ...над
птероном возвышается пирамида, по высоте
равная нижней части, суживаясь двадцатью
четырьмя ступенями в остроконечность меты. На
вершине находится мраморная квадрига, которую
создал Пифей. Вместе с ней всё сооружение
достигает в высоту 140 футов [46 м]...
Плиний Старший
Тристана с Изольдой, Ромео с Джульеттой
Навек обессмертили сотни поэтов,
А эти герои остались в забвенье –
Найдите, певцы, и для них вдохновенье,
Ведь трепетной негою страстных оков
Спаяла два сердца благая любовь.
Их чувства на прочность судьба испытала
В дыхании мрамора, стонах металла,
В стенаниях струн музыкальных творений,
В супружеском хоре прекрасных мгновений...
Но жизнь – это слиток и счастья и зол:
Ушёл в мир иной от супруги Мавзол.
Не стану вдовы Артемисии слёзы
Равнять я с росою на листьях берёзы,
Не смею сказать, что от горя по мужу
Их, слёз этих, вылилась целая лужа.
Нелепицам здесь мы поставим предел,
А плач – всех скорбящих особый удел...
Скажу лишь: поэт и талантливый клирик,
Рыдая, взялись за святой панегирик.
Терзаема страшно мучительной болью,
Вдова не хотела расстаться с любовью:
Смочив хладный пепел в заморских духах,
Она с наслаждением выпила прах.
Но так одиноко светлейшей супруге:
Нет принца – наследника милому другу...
Единственной памятью стала гробница –
Роскошное детище верной царицы.
На славу трудились Пифей и Сатир* –
Здесь каждый любовь и величье сплотил.
Достойных нет в мире тому мавзолею
Ни в прелести мысли, ни в смелой идее,
Ни в щедрости денежных средств во главенстве,
И ни в оформлении, ни в совершенстве:
Искусные линии кровно роднят
Чету пирамид, божий храм, зиккурат*.
Украсился мрамором серый фундамент;
Пленил благородством изящный орнамент;
Взметнул пьедестал усыпальницу выше;
Держал сонм колонн ионических крышу;
По краю – скульптуры божественных львов –
Бессмертная слава седых мастеров.
А двадцать четыре прекрасных ступени
По кровле взбегали над царственным тленом.
Венчала же крышу – на мраморной кладке –
Четвёрка ретивых коней на площадке.
Навстречу столетьям, бессмертный посол,
Там мчал в колеснице супругу Мавсол.
апрель, 1995
_______________________
*Пифей и Сатир – греческие архитекторы того времени.
*Зиккурат (от вавилонского слова sigguratu – «вершина», в том числе «вершина горы») – многоступенчатое культовое сооружение в древнем Междуречье, типичное для шумерской, ассирийской, вавилонской и эламской архитектур.
Свидетельство о публикации №112032710725
стихотворении выпирает из контраста, как слово- паразит.
Это конечно мое мнение, точнее мнение моего уха.
Надежда Кольцова15 29.03.2012 23:41 Заявить о нарушении
Екатерина Кольцова-Царёва 30.03.2012 00:52 Заявить о нарушении