Мостики, мосточки - перевод Е. Подакова
The tiny and the huge ones -
Giving their shoulders to ride on.
May be - modest, beautiful - may be,
And may be - the humpbacked bridges, though.
They are born to work in such a hard way,
That will make an arch even from Atlas,
But they're mute, and silently do stay,
Elegantly sides of earth they're tying up.
They are making closer the banks,
And the people also, making the contacts - easier,
And, perhaps, in future in some day -
The whole Earth will be united, really..
=====
Евгений Подаков
МОСТИКИ, МОСТОЧКИ
Мостики, мосточки и мосты
Плечи подставляют нам в дороге,
Скромные и дивной красоты,
Иногда горбатые немного...
Труд у них такой – согнёт в дугу
Самого упорного Атланта,
А они стоят – и ни гу-гу,
Стягивают сушу элегантно...
Берега сближают и людей,
Сделав их общение рутиной,
Чтоб когда-нибудь на всей Земле
Стала жизнь поистине единой...
http://www.stihi.ru/2012/03/20/879
====
Еще переводы
http://www.stihi.ru/2012/03/23/8254
Свидетельство о публикации №112032609063