Уильям Блейк. Глина и камушек
Love seeketh not Itself to please,
Nor for itself hath any care;
But for another gives its ease,
And builds a Heaven in Hells despair.
So sang a little Clod of Clay,
Trodden with the cattles feet;
But f Pebble of the brook,
Warbled out these metres meet.
Love seeketh only Self to please,
To binnd another to Its delight:
Joys in anothers loss of ease,
And builds a Hell in Heavens despite.
***
Уильям Блейк
Глина и камушек
Любовь не ищет выгоды Себе,
Не о себе ее всегдашняя забота;
Другим же отдает себя легко,
Из ада строить Рай ее работа.
Такую песню глины пел комок,
Что был опорой для коровьих ног.
А галька-камушек,что жил на дне ручья,
Оспорил эту истину крича:
"Любовь живет лишь выгодой своею,
С другим ее роднит лишь восхищенье ею.
Чужая радость с ней идет вразрез
Низводит в Ад тех кто достиг Небес.
26.03.2012
Свидетельство о публикации №112032607282
Вот за что действительно нужно благодарить переводчиков, что они ещё раз являют свету старые шедевры!
:))
Вадим
Роберт Фрост Переводы 02.12.2012 20:07 Заявить о нарушении
Максим Советов 03.12.2012 18:50 Заявить о нарушении