Сонет 66, перевод Шекспир В

Иди сюда! Костлявой вслед кричу.
 Любуйся пустошью, какую сотворила.
 Простых пожертвовав кровавому мечу.
 Правленцев роскошью немерно наделила.

Кичливый лоск- гламуром называют,
 Девичья скромность вовсе не в чести.
 Любовь к разврату всюду прививают,
 Колосс хромой не может уж нести.

Без грубых слов,не пишут и листа,
 ДурДом - любовью лечит без шаманов.
 А истина всегда - святая простота,
 Благая и чиста - на службе у тиранов.

В зигзагах мерзости не дам тебе пропасть,
 Хранить нас будет и любовь и наша страсть.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.