Сонет 24, перевод Шекспир В
На сердце у меня твой облик создаёт,
Твой светлый лик и прелести фигуры,
И взгляд мечтательный, в сознании даёт;
Картину создаёт твой взор безбрежный,
Преобразуясь в лучик нежный!
Ложась на сердце он сквозь оптику пройдёт,
С ума,- таинственный и пламенный сведёт!
Гнездо там свив и поселясь во мне,
Позволит быть при свете в тёмной мгле,
Как створки окон ты ресницы приоткрой
Лучём горячим ты мне душу успокой!
Но взгядом в сердце не создать мечту,
Его я не прочувствовав, за доброту сочту!
Свидетельство о публикации №112032601784