С тех пор, как я перевернул песочные часы,

                — темнеет утро от росы,
                парящей в Небо от Земли…
                мой Бог устал:
                я низко пал…
                но ещё ниже
                пали иже
                херувимы,
                что Сатаной теперь любимы…
                а бесы,— Богом одержимы…
                нет ничего ужасней красоты,—
                нет ничего светлее темноты,—
                с тех пор, как Бог
                перевернул мои часы.


Рецензии
здорово :)
только..
"мой Бог устал:
я низко пал..."
воспринимается как самоуничижение
"мой Бог устал
и низко пал..."
точнее, и добавляется второй смысл
"...и низ копал..." ))
а также третий
"мой Бог у стали
низко пал..."
и четвёртый
"мой Бог у стали
низ копал..."
пятый(неявный)
"мой Бог безУстали
копал..."
тянет шестой
"мой Бог безУстали...
к-"О"-пал"
и т.д..
и т.п..
с ув. 2кн.


Двакин   26.03.2012 08:49     Заявить о нарушении
Относительно формы - согласен. Но такое изменение приводит к полному изменению содержания. Получилось бы другое стихотворение. А ведь я хотел написать именно это. Большое спасибо за интерес и внимание. С уважением.

Журавлёв Владимир Николаевич   26.03.2012 15:35   Заявить о нарушении