Вислава Шимборска. Невинность..
НЕВИННОСТЬ.
Зачатая на матрасе из волос человеческих,
Герда, Эрика... Может быть, Маргарета.
Не знает, вправду, она ничего не знает об этом.
Такой вид информации не годится -
он неприемлем, его не передать.
Греческие Эрринии чересчур справедливы -
нас раздражала бы нынче их привередливость птичья.
Ирма. Бригида. Может быть, Фридерика.
Ей лет двадцать или немного больше.
Знает три языка, нужные заграницей.
Фирма, в которой она работает, поставляет на экспорт,
матрасы набитые искусственным волокном.
Экспорт сближает народы.
Берта. Ульрика. Может быть, Хильдегарда.
Не очень красивая, но худощавая и высокая -
щёки, шея, груди, ноги, живот.
В полном расцвете женственности и молодости
радостно босиком бродит по пляжам Европы
светлые волосы распустив, длинные, до колен.
- Я обрезать не советую - ей сказал парикмахер -
Такими длинными они не отрастут никогда.
Вы уж поверьте мне - это проверено точно.
Tausend - und tausend mal.
* * *
Wislawa Szymborska.
Niewinno;;
Pocz;ta na materacu z ludzkich w;os;w.
Gerda, Eryka. Mo;e Margareta.
Nie wie, naprawd; nie wie o tym nic.
Ten rodzaj wiadomo;ci nie nadaje si;
ani do udzielenia, ani do przyj;cia.
Greckie Erynie s; zbyt sprawiedliwe.
Dra;ni;aby nas dzisiaj ich ptasia przesada.
Irma. Brygida. Mo;e Fryderyka.
Ma lat dwadzie;cia albo niewiele wi;cej.
Zna trzy j;zyki obce konieczne w podr;;ach.
Firma, w kt;rej pracuje, poleca na eksport
najlepsze materace tylko z w;;kien sztucznych.
Eksport zbli;a narody.
Berta. Ulryka. Mo;e Hildegarda.
Piekna nie, ale wysoka i szczup;a.
Policzki, szyja, piersi, uda, brzuch
w pe;nym w;a;nie rozkwicie i blasku nowo;ci.
Rado;nie bosa na pla;ach Europy
rozpuszcza jasne w;osy, d;ugie a; do kolan.
Nie radz; ;cina; - powiedzia; jej fryzjer -
raz ;ci;te, ju; tak bujnie nie odrosn; nigdy.
Prosz; mi wierzy;.
To jest rzecz sprawdzona
tausend- und tausendmal.
Свидетельство о публикации №112032600110
С благодарностью,
Исаков Алекс 28.03.2012 09:19 Заявить о нарушении