Живо ли сердце. Ованес Шираз, Перевод с армянского
Спросил я: "Кто там?" изнутри,
И голос попросил печальный,-
«Старушке нищей отвори,
Подай, сынок, на пропитание,
Не дай мне, старой, голодать»
Открыв, лишился я сознания,
Покойную увидев мать...
Очнувшись, бросился в объятья,
Сказала: «Сын мой, это я,
Пришла проверить и узнать я,
Не изменила ль жизнь тебя,
Я нищей постучалась в дверцу,
В ночь потревожив твой покой,
Чтобы понять, живо ли сердце,
Иль умерло оно со мной..."
Свидетельство о публикации №112032309120
Грачья Саркисян 05.10.2016 22:18 Заявить о нарушении
Произведение "Живо ли сердце" заняло почётное 4 место - это одно из призовых мест в номинации "Свободный выбор". Приглашаю Вас на свою страничку в Избе-Читальне. Наина. Ураева Людмила - на "Поздравление призёрам конкурса I и II номинации.
Людмила Ураева 12.10.2016 21:11 Заявить о нарушении
Очень интересные работы и авторы!
Всего Вам самого светлого и доброго!
От всей души)
Карен Хачатрян 12.10.2016 22:24 Заявить о нарушении