Вдоль ручья. Перевод с китайского
Ван Аньши (1026- 1086гг)
Морщит воду в ручье чуть заметная рябь,
Надо мною под небом зелёные кроны,
Плачет ива - повисла безжизненно прядь,
А кусты над водой совершают поклоны.
Густо ветви сплелись... Ни травинки здесь нет,
Человечьей ногою случайно примятой.
Через ложу ручья долетают ко мне
Ароматы цветов-невидимок и мяты.
Свидетельство о публикации №112032307339
Может, 'и травинок здесь нет' (?)
Марианна Казарян Вьен 24.03.2012 06:06 Заявить о нарушении
одного безымянного перевода.
Николай Марута 24.03.2012 06:51 Заявить о нарушении