Ти само поискай... Перевод с русского
Мога да дойда привечер,
с очи да запаля луната,
да стана твоята вечност,
отнела с ръка тъгата ти.
Мога да седна край езеро,
в което давиш желания,
да те наметна със спомени,
съшити от нашите срещи.
Мога да дойда по тъмно,
да стана късче комета -
да светне небето ти, цяло
с усмивките ми посипано.
В душата ти да полазя мога,
като тръпка от влюбване.
Мога да стана пророчество –
до мен да се буди сънят ти.
Мога!... Ти само поискай!...
Можно - приду к тебе вечером?
Екатерина Сосевич Карпенко
Можно - приду к тебе вечером -
В час, когда солнце закатится?
Можно - твоей стану вечностью?
Осенью в желтеньком платьице
Тихо присяду у омута,
Где твои тонут мечтания -
В роскошь червонного золота
Наши одену свидания…
Можно - приду к тебе затемно -
В час, когда мир в звездной россыпи?
Стану кометой блистательной -
Неба черненого росписью…
Песню спою тебе дивную
Сердцем влюбленным – не голосом;
Сказкою доброй старинною
В душу скользну, точно полозом...
И развенчав одиночество,
Тьмою в окно заглянувшее;
Можно - я стану пророчеством,
Былью твоей обернувшимся?
Счастье в груди растекается,
Словно растаявшей свечкою…
В час, когда грезы сбываются -
Можно - приду к тебе вечером?
Свидетельство о публикации №112032300054
ВРЕМЯ ЛЮБОЕ, ХОТЬ ВЕЧЕРОМ.
ПТАШКА МОЯ СИЗОКРЫЛАЯ,
БОЙСЯ ТЫ БЫТЬ НЕ ЗАМЕЧЕННОЙ...
С ТЕПЛОМ Ольга.
Олечка Макарова 13.08.2012 13:23 Заявить о нарушении
С благодарностью!
Весела (я)
Весела Йосифова 22.08.2012 22:24 Заявить о нарушении