Э. Дикинсон 794. A Drop Fell on the Apple Tree-2
Другая – на кровлю хлоп -
Фронтон с полдюжиной чмок -
Смех скатов натужный вразлёт
А несколько - прочь в ручеёк
Что вдаль, дабы море пополнить,
Коль жемчугом сделать их смог -
Вот бы ожерелья украсили волны
Легла пыль, на шляхах -
Птиц пенье обвалом,
Луч солнца сбил шляпу,
С кустов - блёстки шквалом
Звук лютен разнёс ветер вдаль
Те все - в счастьи купнувшись
Восток флагом тучи принёс печаль
Сведя тот праздник - в минувший.
A Drop fell on the Apple Tree -
Another - on the Roof -
A Half a Dozen kissed the Eaves -
And made the Gables laugh -
A few went out to help the Brook
That went to help the Sea -
Myself Conjectured were they Pearls -
What Necklaces could be -
The Dust replaced, in Hoisted Roads -
The Birds jocoser sung -
The Sunshine threw his Hat away -
The Bushes - spangles flung -
The Breezes brought dejected Lutes -
And bathed them in the Glee -
The Orient showed a single Flag,
And signed the fete away -
Подано на конкурс: http://www.stihi.ru/2012/03/20/1222
Свидетельство о публикации №112032201502
http://www.stihi.ru/2012/03/20/4222
Жаль, что они замкнулись только на свою страничку вне сайта стихи.ру.
На ней от элитарности провинциалу как-то неуютно.
Владимир Филиппов 50 14.11.2013 18:56 Заявить о нарушении
Сергей Лузан 15.11.2013 04:46 Заявить о нарушении