Музика. Переклад з росiйського

(Катерина Сосевіч Карпенко)*

З піднебіння промінцем спущуся
На твоєму сяду підвіконні…
Ніжною мелодієй  проллюся -
Підставляй розкритими долоні! 

Все – тобі! Ти лише знай - лови:
Золотом обсиплю твої руки!
Я сьогодні – музика любві!
Почуваєш ласкаві ці звуки? 

Про тебе моя струна дзвенить
Найсвітлішим неземним акордом!
Сонячним зайченям пробіжить
Поцілунок мій по рядку нотної.
 
Зранку прожену я ночі смуток…
Не забудь розсмикнути завіски!
З піднебіння промінцем спущуся,
И звернуся в найсолодшу пісню!
________________________________________

Оригінальний вірш тут: http://stihi.ru/2012/03/03/7884
Тут можна прочитати переклад вірша грузинською мовою: http://www.stihi.ru/2012/03/25/8725


Рецензии