Жiнки
************************************
Жінки (українською мовою, з перекладом)
Знав жіночок я чимало
Така, то є правда моя:
Жінки однієї - замало!
ЖінкИ, вами дихаю я!
Жінка у чорному,
Жінка у білому...
Така, то є доля моя!
Жінка в червоному,
Жінка в блакитному...
Життя, наче той карнавал!
Я не якийсь, там, розпусник,
Жінок хоч чимало вже є:
Жінка чорно-біла - то доля,
Червона - дружина мене!
Жінка у чорному,
Жінка у білому...
Така, то є доля моя!
Жінка в червоному,
Жінка в блакитному...
Життя, наче той карнавал!
Жінка у білому - щастя
Жінка у чорному - біль
Жінка червона - пристрасна!
Жінка блакитна - сум, мій...
Жінка у чорному,
Жінка у білому...
Така, то є доля моя!
Жінка в червоному,
Жінка в блакитному...
Життя, наче той карнавал!
****************
Вдохновение - здесь http://www.stihi.ru/2010/01/06/3896
****************
Перевод (дословный)
Знал я женщин немало
Вот, такова моя правда:
Одной женщины - мало!
Женщины, я вами дышу!
Женщина в чёрном,
Женщина в белом...
Такова моя судьба!
Женщина в красном,
Женщина в синем...
Жизнь, словно тот карнавал!
Я не какой-то развратник,
Женщин немало хоть есть:
Женщина чёрно-белая - это судьба,
Женщина в красном - моя жена!
Женщина в чёрном,
Женщина в белом...
Такова моя судьба!
Женщина в красном,
Женщина в синем...
Жизнь, словно тот карнавал!
Женщина в белом - счастье
Женщина в чёрном - боль
Женщина в красном - страстная!
Женщина в синем - моя печаль...
Женщина в чёрном,
Женщина в белом...
Такова моя судьба!
Женщина в красном,
Женщина в синем...
Жизнь, словно тот карнавал!
Свидетельство о публикации №112032003109
Хелльга 11.06.2012 15:39 Заявить о нарушении
Съргъй Писатель-И-Поэт 12.06.2012 14:26 Заявить о нарушении