Апокриф

Когда прорвётся грозами тяжёлое пространство,
Когда уляжется песков горячее блуждание,
Поднявшееся до горизонта конницей беды,
Нарушив постоянство перемен насущных
И солнц количество над миром устоится.
Когда иссякнет хаоса проклятье
И гор ползущий лёд обрушит водопады
На головы тысячелетних рощ масличных
И до поры надёжности и смыслов
Покроет влажным мороком тумана округу.
Тогда быть может и произойдёт,
Откроется порядку мировому возможность
Из огня переродиться в земную твердь,
А после – в тихий трепет души величественной –
Божественною искрой наделённой, и бесценной.
Тогда взойдёт на трон природы бренной
Восторженный Адам, ступая осторожно по краю вечности,
Нетронутой распадом и лукавством,
Покуда мир вокруг необратимо чист и независим
От происков чьего-то вероломства и ханжества –
Что долго ждать возможным не сочтёт.
Тогда по мягкой девственной траве неслышно, чуть касаясь,
Ему на встречу выпорхнет нагая,
Вся в звонкой неге первозданной кожи и лени –
Женщина……
И всё пойдёт не так, не по закону.

19 марта 2012


Рецензии
Это что-то библейское по набору слов. (Это - похвала)

Михаил Михайлович Мартышкин   19.04.2012 12:22     Заявить о нарушении