Утренняя зарисовка
плавных движений манящая прелесть
шарик земной, совершив пируэт,
магию снов постепенно развеет.
вдоль побережья стоят корабли,
мачтами сонно царапают небо.
тучи на реях они привезли
в серых пальто из колючего крепа.
не занавешено шторой окно.
ветер беснуется, волны клокочут.
сон или явь - мне уже все равно.
миг - и рассеется таинство ночи.
Свидетельство о публикации №112031900320
"...корабли,
мачтами сонно царапают небо.
тучи на реях они привезли
в серых пальто из колючего крепа."
Как здорово!!!
Более 2-х лет назад написан стих, и наверно, вряд ли
в нём что-то будете менять. Но всё же выскажу своё мнение.
Ключевое слово "перерождение" здесь очень точное, но
всё-таки диссонирует с последующим описанием.
А название "Перерождение ночи в рассвет" в рубрике "философская..."
в списке ваших произведений вообще воспринимается как название научного
трактата))
Может стоит найти замену слову? Например, так "О, воплощение ночи в рассвет ..." и далее по тексту.
С почтением, и пожеланием всех благ,
Сергей Б.
Сергей Бибиков 21.12.2014 17:07 Заявить о нарушении
Возможно, Вы правы. Название изменю, наверное, после конкурса, а вот с первой строчкой стихотворения будет сложнее)
Людмила Другая 22.12.2014 14:00 Заявить о нарушении