Китайское - вся подборка
КОГДА ПОВОЗКУ РАЗВЕРНУ
НА БЕСКОНЕЧНУЮ ДОРОГУ,
СМОТРЕТЬ Я БУДУ НА ТРАВУ
И ИЗУМЛЯТЬСЯ – ВОТ ПРИРОДА
ТАК МОЛОДА, А МНЕ КАК ВСЕМ
СТАРЕТЬ В ПОЛОЖЕННОЕ ВРЕМЯ
ДАНО – И СТАТЬ МЕШКОМ КОСТЕЙ.
О, БЕЗРАССУДНОЕ МЫ ПЛЕМЯ! –
ТЕРЯЕМ ГОДЫ В СУЕТЕ.
НО РАЗВЕ ЗОЛОТА И ВЛАСТИ
НАМ НУЖНО, ЧТОБЫ НА ЗЕМЛЕ
ДОСТАЛОСЬ РАДОСТИ И СЧАСТЬЯ.
_____________________________________________
Неизвестный автор эпохи династии Хань (206 до н.э.—220)
* * *
Времена...
Всё дальше пролетевшие года.
Грядущие – всё ближе и дороже…
Растут камней могильных города,
Где ждет меня спокойствие и ложе.
Но новые настанут времена. –
Распашут древние могилы плугом,
Заколосятся хлебные поля
И забелеют тополиным пухом.
Страшнее смерти эта белизна.
И не найти дороги мне – назад...
_________________________________________________________
Неизвестный автор эпохи династии Хань (206 до н.э.—220)
* * *
За семь шагов
Стихотворение написано китайским поэтом Цао Чжи (192-232)
за семь пройденных им шагов - по приказу своего брата-императора
под угрозой смертной казни
ГОРИТ СОЛОМА ПОД ГОРШКОМ С ГОРОХОМ
ГОРОХ ВОПИТ ПОД КРЫШКОЮ ГОРШКА
ЗА ЧТО КО МНЕ ОТНОСИШЬСЯ ТАК ПЛОХО
ИЗ ОДНОГО РОСЛИ МЫ КОРЕШКА
Свидетельство о публикации №112031901752
жёлтая с жёлтым, чудный дуэт.
Строчки шекочут, смеётся Луна,
в жёлтом кувшине нету вина.
Ол Виннов 05.06.2012 08:25 Заявить о нарушении