Женщина в красном - перевод Сергея Симонина
перевел мое стихотворение «Женщина в красном» на украинский язык.
Мне кажется, у него получилось очень хорошо.
Сережа! Огромное Вам спасибо!
Ваш Михаил
ЖIНКА В ЧЕРВОНОМУ
Сергей Симонин
http://stihi.ru/2012/03/19/3194
Перевод автору МИХАИЛ ГУСЬКОВ http://www.stihi.ru/avtor/uluba
На "Женщина в красном" http://www.stihi.ru/2010/01/06/3896
*******************
Червоний - то є заборона
Приваблює він, нас, проте
Кожен у сукню червону
Хоч раз, був закоханий вже...
Червоної сукні замало -
Мені поцілунок даруй!
А стара циганка казала:
З вогнем-жінкою не танцюй!
Жінка в червоному,
Жінка в червоному -
Пристрасть,
немов у вогні!
Жінка в червоному,
Жінка в червоному -
Тож, не торкайся її!
Що особливого в сукні?
А глянув - і весь затремтів
Сукню замовиш в портного,
Але ж ти не купиш краси!
Сукня червона чарівна -
Радість і... лихо! То й що?
Збреше, в червоному, жінка
Не зрадить, проте, нізащо!
Жінка в червоному,
Жінка в червоному -
Пристрасть,
немов у вогні!
Жінка в червоному,
Жінка в червоному -
Тож, не торкайся її!
Сукню ти кинеш, як зносиш
Може й згадаєш коли...
Хто це? На сукні, - спитаєш, -
Свої поцілунки лишив?
Грають-співають музИки
Ми знову танцюємо вдвох
І серце палає, та й руки -
Це танго на ім'я Любов!
Жінка в червоному,
Жінка в червоному -
Пристрасть,
немов у вогні!
Жінка в червоному,
Жінка в червоному -
Я доторкнуся її!
Русский текст стихотворения (песни):
ЖЕНЩИНА В КРАСНОМ
Красный запретным казался,
Влек и отпугивал нас.
В красное платье влюблялся
Каждый хотя б один раз.
Помню, цыганка гадала,
Сглазила видно меня,
Чтобы со мной не плясала
Женщина в платье огня.
Припев:
Женщина в красном опасна,
Женщину в красном не тронь,
Женщина в красном – прекрасна,
Женщина в красном – огонь.
Кажется, что в нем такого?
Глянул – и бросило в дрожь.
Платье сошьешь у портного,
А красоту не сошьешь,
Красный цвет ранит и манит,
Радость мне в нем и беда…
Женщина в красном – обманет,
Но не предаст никогда.
Платье износишь и бросишь,
Вспомнишь, быть может, потом.
Где он? – однажды ты спросишь,
Кто целовал тебя в нем.
А музыканты играют,
Мы с тобой очень близки,
И тесно пальцы сплетают
Две наших жарких руки.
Михаил Гуськов
Свидетельство о публикации №112031910115
огненная вамп!
Скорейшего выздоровления!
Ваш поклонник- Трамп.
Эдуард Кукуй 07.10.2020 15:36 Заявить о нарушении
Михаил Гуськов 10.10.2020 10:57 Заявить о нарушении
дала силы Вам и мне
в этом"быть иль" не быть" -
П О Б Е Д И Т Ь !!!
Трамп
Эдуард Кукуй 10.10.2020 13:57 Заявить о нарушении