Прощание с Коломбиной
Pablo Huelsebus
"Bilder an der Wand"
перевод с немецкого
"Есть дома кто?" - спрошу я по-старинке,
прекрасно зная, что меня не ждут:
нет никого. Лишь на стене картинки
хранят непостижимый мной уют.
Песочные часы неумолимо
шуршат своим песком, и невзначай
мне с грустною улыбкой Коломбина
прошепчет: "Милый, это ты? Прощай..."
Свидетельство о публикации №112031807197
Подскажите, пожалуйста.
Илья Альтман 01.11.2015 23:16 Заявить о нарушении
Михаил Маня 02.11.2015 19:54 Заявить о нарушении
И творческих успехов.
Мне просто не очень понятна суть стиха.
Если бы вы написали её пусть на немецком.
Заранее благодарен.
С уважением, Илья.
Илья Альтман 02.11.2015 21:16 Заявить о нарушении
но лучше поздно, чем...
www.stihi.ru/2018/07/20/6428
MM.
Михаил Маня 20.07.2018 18:05 Заявить о нарушении