Лина Костенко. Перевод с украинского

В твоих глазах любовь была. Была!
Я не сумела выдержать экзамен.
Сказать люблю в ответ я не смогла.
НескАзанное стало несказАнным.

А жизнь пошла, минуя тот перрон,
Где тишь взрывалась рупором вокзальным.
Как много слов написано потом.
Несказанное стало несказанным.

И меркли дни. Но миг, что озарил
Всю жизнь мою, стоит перед глазами:
Где я – смолчала, ты – не повторил,
Несказанное стало несказанным.


Ліна Костенко "Очима ти сказав мені: люблю. "

Очима ти сказав мені: люблю.
Душа складала свій тяжкий екзамен.
Мов тихий дзвін гірського кришталю,
несказане лишилось несказанним.

Життя ішло, минуло той перон.
Гукала тиша рупором вокзальним.
Багато слів написано пером.
Несказане лишилось несказанним.

Світали ночі, вечоріли дні.
Не раз хитнула доля терезами.
Слова як сонце сходили в мені.
Несказане лишилось несказанним.


Рецензии
хорошо, что познакомила нас с такие трепетным стихотворением! доброго дня, Олечка!

Анна Евгеньевна Васильева   11.02.2017 12:26     Заявить о нарушении
Спасибо, Анечка, дорогая!

Ольга Погорелова   11.02.2017 18:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.